Conversation
LogDetails |
Greptile OverviewGreptile SummaryThis PR updates Japanese and Chinese documentation translations via automated Crowdin sync, but introduces and compounds critical translation system errors: Critical Issues:
Root Cause: Recommendation:
Confidence Score: 0/5
Important Files ChangedFile Analysis
Sequence DiagramsequenceDiagram
participant Crowdin as Crowdin Translation Service
participant GHA as GitHub Actions Bot
participant Repo as Repository (main)
participant Docs as Documentation Files (ja/zh)
Crowdin->>GHA: Trigger translation sync
GHA->>Crowdin: Fetch latest translations
Crowdin-->>GHA: Return translated content
Note over Crowdin,GHA: Translation glitches occur:<br/>- Text repetitions<br/>- Character encoding issues<br/>- Malformed syntax
GHA->>Docs: Update .mdx files with translations
Note over Docs: Files contain errors:<br/>- Excessive repetition<br/>- Invalid backslashes<br/>- Duplicate MDX tags
GHA->>Repo: Create PR #16279
Note over Repo: PR compounds existing issues<br/>instead of fixing them
|
There was a problem hiding this comment.
Additional Comments (1)
-
packages/twenty-docs/l/zh/user-guide/settings/profile-settings.mdx, line 40-50 (link)syntax: Has duplicate
</Warning>tags and excessive repetition of warning text about account deletion. The structure shows a<Warning>tag that is closed twice, which is invalid MDX. The repeated Chinese text makes the warning difficult to read.
4 files reviewed, 5 comments
| これは推奨拡張機能の一部です。 | ||
| これは推奨拡張機能の一部です。 | ||
| これは推奨拡張機能の一部です。 |
There was a problem hiding this comment.
logic: This file has the sentence "これは推奨拡張機能の一部です。" repeated approximately 35 times (lines 81-115). This PR adds one more repetition instead of fixing the underlying issue. This appears to be a translation system glitch that needs to be corrected - the sentence should only appear once.
Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: packages/twenty-docs/l/ja/developers/frontend-development/work-with-figma.mdx
Line: 113:115
Comment:
**logic:** This file has the sentence "これは推奨拡張機能の一部です。" repeated approximately 35 times (lines 81-115). This PR adds one more repetition instead of fixing the underlying issue. This appears to be a translation system glitch that needs to be corrected - the sentence should only appear once.
How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.| 2. **.env ファイルを更新** | ||
|
|
||
| .env`ファイルを開き、`SERVER_URL\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\`を更新します: | ||
| .env`ファイルを開き、`SERVER_URL\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\`を更新します: |
There was a problem hiding this comment.
logic: The escaped backslashes in SERVER_URL\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ are incorrect. This PR increases the number from 17 to 18 backslashes, which compounds the error. This should be fixed to show the proper format: SERVER_URL
| .env`ファイルを開き、`SERVER_URL\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\`を更新します: | |
| .env`ファイルを開き、`SERVER_URL`を更新します: |
Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: packages/twenty-docs/l/ja/developers/self-hosting/docker-compose.mdx
Line: 161:161
Comment:
**logic:** The escaped backslashes in `SERVER_URL\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\` are incorrect. This PR increases the number from 17 to 18 backslashes, which compounds the error. This should be fixed to show the proper format: `SERVER_URL`
```suggestion
.env`ファイルを開き、`SERVER_URL`を更新します:
```
How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.| @@ -30,7 +30,7 @@ Twentyは、日常をサポートする最適なデータモデルを形成す | |||
| 既存のオブジェクトの特性に過ぎないもの(例:会社の「業種」や機会の「ステータス」)はフィールドにします。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 | |||
There was a problem hiding this comment.
logic: The sentence "カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。" is repeated approximately 23 times. This is a translation system error that makes the documentation unreadable. The sentence should appear only once or twice for emphasis at most.
Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: packages/twenty-docs/l/ja/user-guide/data-model/customize-your-data-model.mdx
Line: 30:30
Comment:
**logic:** The sentence "カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。" is repeated approximately 23 times. This is a translation system error that makes the documentation unreadable. The sentence should appear only once or twice for emphasis at most.
How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.|
|
||
| **3. 単独で存在する場合には新しいオブジェクトを作成してください。** | ||
| 概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: | ||
| 概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: |
There was a problem hiding this comment.
logic: Text contains corrupted character encoding ("例え���:" with replacement character) and ~36 repetitions of "例えば:". This corrupts the documentation and needs to be fixed to show proper text without repetition.
Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: packages/twenty-docs/l/ja/user-guide/data-model/customize-your-data-model.mdx
Line: 33:33
Comment:
**logic:** Text contains corrupted character encoding ("例え���:" with replacement character) and ~36 repetitions of "例えば:". This corrupts the documentation and needs to be fixed to show proper text without repetition.
How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.
Created by Github action