Conversation
There was a problem hiding this comment.
Your free trial has ended. If you'd like to continue receiving code reviews, you can add a payment method here.
| 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 | ||
| 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 此操作無法撤銷,您將失去所有工作空間權限,如您只想退出特定的團隊,應考慮退出個別的工作空間。 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 | ||
| 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 此操作無法撤銷,您將失去所有工作空間權限,如您只想退出特定的團隊,應考慮退出個別的工作空間。 | ||
| </Warning> 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 | ||
| </Warning> 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 | ||
| 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 此操作無法撤銷,您將失去所有工作空間權限,如您只想退出特定的團隊,應考慮退出個別的工作空間。 | ||
|
|
||
| </Warning> | ||
|
|
||
| 要删除您的帐户: |
There was a problem hiding this comment.
Bug: Automated translation introduced malformed MDX. Code blocks are closed with four backticks (````) instead of three, and contain broken JSX, which will fail the documentation build.
Severity: CRITICAL | Confidence: High
🔍 Detailed Analysis
The automated translation process has corrupted MDX files across more than 27 language locales. Code block closing fences are incorrectly written with four backticks (````) instead of the standard three (```). Additionally, JSX code within these blocks is malformed, such as having a self-closing tag /> and a closing tag `</ButtonGroup>` on the same line without separation. These syntax errors will cause the MDX parser to fail during the documentation site's build process, preventing deployment. The issue is widespread, affecting files like `buttons.mdx` and `local-setup.mdx` in all translated languages.
💡 Suggested Fix
Manually or programmatically correct the malformed MDX syntax in all affected translated files. Replace all instances of four-backtick code fences (````) with the correct three-backtick fences (```). Additionally, fix the broken JSX syntax within the code blocks to ensure it is well-formed and parsable by React/MDX.
🤖 Prompt for AI Agent
Review the code at the location below. A potential bug has been identified by an AI
agent.
Verify if this is a real issue. If it is, propose a fix; if not, explain why it's not
valid.
Location: packages/twenty-docs/l/zh/user-guide/settings/profile-settings.mdx#L45-L53
Potential issue: The automated translation process has corrupted MDX files across more
than 27 language locales. Code block closing fences are incorrectly written with four
backticks (````) instead of the standard three (```). Additionally, JSX code within
these blocks is malformed, such as having a self-closing tag `/>` and a closing tag
`</ButtonGroup>` on the same line without separation. These syntax errors will cause the
MDX parser to fail during the documentation site's build process, preventing deployment.
The issue is widespread, affecting files like `buttons.mdx` and `local-setup.mdx` in all
translated languages.
Did we get this right? 👍 / 👎 to inform future reviews.
Reference ID: 7589182
There was a problem hiding this comment.
3 issues found across 66 files
Prompt for AI agents (all 3 issues)
Check if these issues are valid — if so, understand the root cause of each and fix them.
<file name="packages/twenty-docs/l/ja/developers/frontend-development/work-with-figma.mdx">
<violation number="1" location="packages/twenty-docs/l/ja/developers/frontend-development/work-with-figma.mdx:138">
P2: This line is a duplicate that adds no value. The section already contains many consecutive identical lines, and this change adds another one. This appears to be a bug in the automated translation generation process - the same sentence is repeated dozens of times instead of appearing once.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-docs/l/zh/user-guide/settings/profile-settings.mdx">
<violation number="1" location="packages/twenty-docs/l/zh/user-guide/settings/profile-settings.mdx:48">
P2: Malformed MDX structure: text appears after the `</Warning>` closing tag on the same line. This will cause unexpected rendering. The text `刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。` should either be inside the Warning component or on a separate line after the closing tag. Additionally, there appear to be duplicate `</Warning>` tags in this section.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-docs/l/ja/user-guide/data-model/customize-your-data-model.mdx">
<violation number="1" location="packages/twenty-docs/l/ja/user-guide/data-model/customize-your-data-model.mdx:33">
P2: This line contains corrupted translation output with '例えば:' ("For example:") repeated ~59 times. This appears to be a bug in the automated translation process. The line should contain the phrase only once before the bullet point examples that follow.</violation>
</file>
Reply to cubic to teach it or ask questions. Re-run a review with @cubic-dev-ai review this PR
| これは推奨拡張機能の一部です。 | ||
| これは推奨拡張機能の一部です。 | ||
| これは推奨拡張機能の一部です。 | ||
| これは推奨拡張機能の一部です。 |
There was a problem hiding this comment.
P2: This line is a duplicate that adds no value. The section already contains many consecutive identical lines, and this change adds another one. This appears to be a bug in the automated translation generation process - the same sentence is repeated dozens of times instead of appearing once.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-docs/l/ja/developers/frontend-development/work-with-figma.mdx, line 138:
<comment>This line is a duplicate that adds no value. The section already contains many consecutive identical lines, and this change adds another one. This appears to be a bug in the automated translation generation process - the same sentence is repeated dozens of times instead of appearing once.</comment>
<file context>
@@ -135,6 +135,7 @@ Figma プラットフォームの学習に関するより包括的な詳細と
これは推奨拡張機能の一部です。
これは推奨拡張機能の一部です。
これは推奨拡張機能の一部です。
+これは推奨拡張機能の一部です。
## コラボレーション
</file context>
| 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 此操作無法撤銷,您將失去所有工作空間權限,如您只想退出特定的團隊,應考慮退出個別的工作空間。 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 | ||
| 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 此操作無法撤銷,您將失去所有工作空間權限,如您只想退出特定的團隊,應考慮退出個別的工作空間。 | ||
| </Warning> 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 | ||
| </Warning> 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 |
There was a problem hiding this comment.
P2: Malformed MDX structure: text appears after the </Warning> closing tag on the same line. This will cause unexpected rendering. The text 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 should either be inside the Warning component or on a separate line after the closing tag. Additionally, there appear to be duplicate </Warning> tags in this section.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-docs/l/zh/user-guide/settings/profile-settings.mdx, line 48:
<comment>Malformed MDX structure: text appears after the `</Warning>` closing tag on the same line. This will cause unexpected rendering. The text `刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。` should either be inside the Warning component or on a separate line after the closing tag. Additionally, there appear to be duplicate `</Warning>` tags in this section.</comment>
<file context>
@@ -45,8 +45,9 @@ sectionInfo: 配置您的Twenty工作空间设置和偏好
刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 此操作無法撤銷,您將失去所有工作空間權限,如您只想退出特定的團隊,應考慮退出個別的工作空間。 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。
刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 此操作無法撤銷,您將失去所有工作空間權限,如您只想退出特定的團隊,應考慮退出個別的工作空間。
-</Warning> 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。
+</Warning> 刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。
刪除您的帳號將永久移除您對所有工作空間的訪問。 此操作無法撤銷,您將失去所有工作空間權限,如您只想退出特定的團隊,應考慮退出個別的工作空間。
+
</file context>
|
|
||
| **3. 単独で存在する場合には新しいオブジェクトを作成してください。** | ||
| 概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: | ||
| 概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: |
There was a problem hiding this comment.
P2: This line contains corrupted translation output with '例えば:' ("For example:") repeated ~59 times. This appears to be a bug in the automated translation process. The line should contain the phrase only once before the bullet point examples that follow.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-docs/l/ja/user-guide/data-model/customize-your-data-model.mdx, line 33:
<comment>This line contains corrupted translation output with '例えば:' ("For example:") repeated ~59 times. This appears to be a bug in the automated translation process. The line should contain the phrase only once before the bullet point examples that follow.</comment>
<file context>
@@ -30,7 +30,7 @@ Twentyは、日常をサポートする最適なデータモデルを形成す
**3. 単独で存在する場合には新しいオブジェクトを作成してください。**
-概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば:
+概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば:
- **プロジェクト**:独自の期限、所有者、タスクを持つもの
</file context>
| 概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: | |
| 概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。例えば: |
LogDetails |
Created by Github action