Skip to content

i18n - docs translations#16263

Merged
FelixMalfait merged 1 commit intomainfrom
i18n
Dec 2, 2025
Merged

i18n - docs translations#16263
FelixMalfait merged 1 commit intomainfrom
i18n

Conversation

@github-actions
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@github-actions github-actions bot commented Dec 2, 2025

Created by Github action

@greptile-apps
Copy link
Copy Markdown
Contributor

greptile-apps bot commented Dec 2, 2025

Greptile Overview

Greptile Summary

Automated documentation translations from Crowdin containing critical quality issues that make the content unusable.

Major Issues Found:

  • Excessive text repetition: All 4 files contain significant duplicated sentences/phrases (ranging from 20+ to 50+ repetitions)
  • Syntax errors: Escape character duplication in docker-compose.mdx (SERVER_URL with 35 backslashes)
  • Mixed language content: Chinese profile-settings.mdx contains both Traditional and Simplified Chinese
  • Malformed markup: Duplicate closing </Warning> tags in profile-settings.mdx

Impact:
These translation artifacts render the documentation completely unreadable and unusable for Japanese and Chinese-speaking users.

Recommendation:
This PR should not be merged in its current state. The Crowdin translation workflow needs investigation to identify why these repetition artifacts are being generated.

Confidence Score: 0/5

  • This PR contains critical translation quality issues and must not be merged
  • All 4 files contain severe translation artifacts including excessive text repetition (20-50+ duplications per section), syntax errors, mixed language content, and malformed markup. These issues make the documentation completely unusable and would significantly harm user experience for Japanese and Chinese users.
  • All 4 files require immediate attention and complete rework before merging

Important Files Changed

File Analysis

Filename Score Overview
packages/twenty-docs/l/ja/developers/frontend-development/work-with-figma.mdx 0/5 Critical translation quality issues with 50+ lines of excessive text repetition making documentation unreadable
packages/twenty-docs/l/ja/developers/self-hosting/docker-compose.mdx 1/5 Contains excessive escape character duplication that will cause rendering issues in markdown
packages/twenty-docs/l/ja/user-guide/data-model/customize-your-data-model.mdx 0/5 Severe repetition issues with 50+ duplicate phrases across multiple sections making content unusable
packages/twenty-docs/l/zh/user-guide/settings/profile-settings.mdx 0/5 Mixed language content (Traditional/Simplified Chinese), duplicate closing tags, and excessive text repetition

Sequence Diagram

sequenceDiagram
    participant Dev as Developer/Source
    participant Crowdin as Crowdin Translation Platform
    participant Bot as github-actions[bot]
    participant Repo as Repository (main branch)
    
    Dev->>Repo: Update English documentation
    Repo->>Crowdin: Sync source content
    Crowdin->>Crowdin: Automated translation process
    Note over Crowdin: Translation artifacts generated<br/>(excessive repetitions)
    Crowdin->>Bot: Return translated content
    Bot->>Repo: Create PR #16263 with translations
    Note over Repo: PR contains:<br/>- Japanese docs (3 files)<br/>- Chinese docs (1 file)<br/>- Critical quality issues
Loading

Copy link
Copy Markdown
Contributor

@greptile-apps greptile-apps bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Additional Comments (3)

  1. packages/twenty-docs/l/ja/developers/frontend-development/work-with-figma.mdx, line 12-33 (link)

    logic: Excessive repetition detected - the same sentence "このガイドは、Figma を使って共同作業する方法を説明します。" is repeated 22 times. This appears to be a Crowdin translation artifact that needs to be removed.

  2. packages/twenty-docs/l/ja/developers/frontend-development/work-with-figma.mdx, line 81-114 (link)

    logic: Excessive repetition - "これは推奨拡張機能の一部です。" is repeated 34 times. This repetition severely impacts readability and should be removed, keeping only one instance.

  3. packages/twenty-docs/l/zh/user-guide/settings/profile-settings.mdx, line 40-50 (link)

    logic: Mixed language content and excessive repetition detected. Lines 42-49 contain Traditional Chinese (繁體) instead of Simplified Chinese (简体), and warning text is repeated multiple times. The </Warning> tag appears twice (lines 44 and 50). This section needs significant cleanup.

4 files reviewed, 6 comments

Edit Code Review Agent Settings | Greptile

2. **.env ファイルを更新**

.env`ファイルを開き、`SERVER_URL\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\`を更新します:
.env`ファイルを開き、`SERVER_URL\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\`を更新します:
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

syntax: Excessive escape characters in SERVER_URL\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ - this appears to be a Crowdin translation bug. The backslashes should not be duplicated in markdown content.

Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: packages/twenty-docs/l/ja/developers/self-hosting/docker-compose.mdx
Line: 161:161

Comment:
**syntax:** Excessive escape characters in `SERVER_URL\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\` - this appears to be a Crowdin translation bug. The backslashes should not be duplicated in markdown content.

How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.

@@ -30,7 +30,7 @@ Twentyは、日常をサポートする最適なデータモデルを形成す
既存のオブジェクトの特性に過ぎないもの(例:会社の「業種」や機会の「ステータス」)はフィールドにします。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。 カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

logic: Excessive repetition - "カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。" is repeated 23 times. Remove all duplicates.

Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: packages/twenty-docs/l/ja/user-guide/data-model/customize-your-data-model.mdx
Line: 30:30

Comment:
**logic:** Excessive repetition - "カテゴリ、ラベル、属性にはフィールドが最適です。" is repeated 23 times. Remove all duplicates.

How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.


**3. 単独で存在する場合には新しいオブジェクトを作成してください。**
概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば:
概念が独自のライフサイクル、プロパティ、または関係を持つ場合、それは通常オブジェクトに値します。 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば: 例えば:
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

logic: Excessive repetition - "例えば:" is repeated 34 times on a single line. This makes the documentation unreadable.

Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: packages/twenty-docs/l/ja/user-guide/data-model/customize-your-data-model.mdx
Line: 33:33

Comment:
**logic:** Excessive repetition - "例えば:" is repeated 34 times on a single line. This makes the documentation unreadable.

How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.

@FelixMalfait FelixMalfait merged commit 5edb5e2 into main Dec 2, 2025
9 of 10 checks passed
@FelixMalfait FelixMalfait deleted the i18n branch December 2, 2025 16:22
@github-actions
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

github-actions bot commented Dec 2, 2025

Fails
🚫

node failed.

Log

Details
�[31mError: �[39m SyntaxError: Unexpected end of JSON input
    at JSON.parse (<anonymous>)
�[90m    at parseJSONFromBytes (node:internal/deps/undici/undici:6433:19)�[39m
�[90m    at successSteps (node:internal/deps/undici/undici:6414:27)�[39m
�[90m    at readAllBytes (node:internal/deps/undici/undici:5380:13)�[39m
�[90m    at process.processTicksAndRejections (node:internal/process/task_queues:103:5)�[39m
danger-results://tmp/danger-results-571e5e73.json

Generated by 🚫 dangerJS against 8bccc5c

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant