Conversation
| msgid "Some folders" | ||
| msgstr "Einige Ordner" | ||
|
|
||
| #. js-lingui-id: yHwG3y | ||
| #: src/modules/command-menu/pages/page-layout/components/ChartTypeSelectionSection.tsx | ||
| msgid "Soon" | ||
| msgstr "Bald" | ||
|
|
||
| #. js-lingui-id: wTrpxV | ||
| #: src/modules/error-handler/components/AppRootErrorFallback.tsx | ||
| msgid "Sorry, something went wrong" |
There was a problem hiding this comment.
Bug: Malformed msgstr entries in ru-RU.po cause corrupted JSON-like strings to be displayed in the UI for Russian users.
Severity: HIGH | Confidence: High
🔍 Detailed Analysis
In the Russian locale file (packages/twenty-front/src/locales/ru-RU.po), multiple translation entries contain severely malformed msgstr values with JSON-like structures instead of proper translations. For example, : Future has msgstr " \":[\"Будущее\"]" instead of ": Будущее". When the Lingui i18n library compiles these .po files, Russian users will see corrupted JSON-like strings displayed literally in the UI instead of correct Russian text for filter operations, directly degrading the user experience.
💡 Suggested Fix
Correct the malformed msgstr entries in ru-RU.po to contain proper Russian translations, removing the JSON-like structures.
🤖 Prompt for AI Agent
Review the code at the location below. A potential bug has been identified by an AI
agent.
Verify if this is a real issue. If it is, propose a fix; if not, explain why it's not
valid.
Location: packages/twenty-front/src/locales/de-DE.po#L8541-L8546
Potential issue: In the Russian locale file
(`packages/twenty-front/src/locales/ru-RU.po`), multiple translation entries contain
severely malformed `msgstr` values with JSON-like structures instead of proper
translations. For example, `: Future` has `msgstr " \":[\"Будущее\"]"` instead of `":
Будущее"`. When the Lingui i18n library compiles these `.po` files, Russian users will
see corrupted JSON-like strings displayed literally in the UI instead of correct Russian
text for filter operations, directly degrading the user experience.
Did we get this right? 👍 / 👎 to inform future reviews.
Reference ID: 4226656
Greptile OverviewGreptile SummaryThis PR is an automated translation maintenance update that removes an unused translation string across all supported locales. Key Changes
Technical Details
AssessmentThis is a routine maintenance PR generated by the automated translation workflow. The removal of unused translation strings is a best practice that keeps the translation files clean and maintainable. Confidence Score: 5/5
Important Files ChangedFile Analysis
Sequence DiagramsequenceDiagram
participant Dev as Developer/GitHub Action
participant Source as Source Code
participant Extract as Translation Extractor
participant PO as .po Files (31 locales)
participant Compile as Translation Compiler
participant TS as Generated .ts Files
Dev->>Source: Remove unused "Soon" string from ChartTypeSelectionSection
Source->>Extract: Run extraction command
Extract->>Extract: Parse source code for t() calls
Extract->>Extract: Identify translation keys
Extract->>PO: Update all .po files
Note over PO: Remove "Soon" translation<br/>(id: yHwG3y) from all 31 locales
PO->>Compile: Run compilation command
Compile->>Compile: Parse .po files
Compile->>TS: Generate TypeScript modules
Note over TS: Update 31 generated .ts files<br/>with minified JSON
TS->>Dev: Ready for commit
|
LogDetails |
Created by Github action